close
今天收到了漂流9490公里、來自荷蘭、歷時8天郵寄的明信片!
雖然沒什麼內容,但說真的,收到陌生人的信真會給人莫名的感動!
(這是我第一次收到不是自己寄給自己的海外明信片耶!)

話說這麼多年了,我還是搞不懂Netherlands、Holland、Dutch的差別!哈哈!

PS:解答如下~~
Holland, Dutch, and the Netherlands 一般這三個字都是在講荷蘭這個國家...
但,事實上,Holland是美國的講法,但是這個字在荷蘭本地是指著阿姆斯特丹到海牙這一大區,稱為北荷蘭省跟南荷蘭省,主因是因為以前這國家是由這裡來統治的,所以美國才有這種說法。
而Dutch這個字也是說荷蘭但是主要是指荷蘭文,或是 go Dutch表示各付各的帳,不過這也是荷蘭人的本性,荷蘭人多數節儉,所以,很少會請客。
而the Netherlands才是真正指荷蘭的國名,因為Netherland在荷蘭文中是指低地的意思,因為荷蘭的土地多是與海爭來的,所以稱為低地之國!!
所以囉,荷蘭的正式說法就是the Netherlands!
(以上資訊擷取自http://mypaper.pchome.com.tw/yangshihsh/post/4146894)
arrow
arrow
    全站熱搜

    sdto1104 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()